Friday, December 14, 2007

Sighted Around the World

If you know more than 1 language, rather if you know other languages as well as English, and tried to literally translate from 1 language into another, it could turn out to be a diasaster ( or lots of fun! )

IF I were to translate "Give me some water" from Tamil to English, it would end up as "Me some water give"

When someone is not well versed in English, then there is room for lots of blunders.

Here is a list of signs in English that were "Sighted" around the world.

1. In a Tokyo hotel:

Is forbidden to steal hotel towels please. If you are not a person to do such thing is please not to read notis.

2. In a hotel in Athens:

Visitors are expected to complain at the office between the hours of 9 and 11 a.m. daily.

3. In a Yugoslav hotel:

The flattening of underwear with pleasure is the job of the chambermaid.

4. In a Japanese hotel:

You are invited to take advantage of the chambermaid.

5. In the lobby of a Moscow hotel across from a Russian Monastery:

You are welcome to visit the cemetery where famous Russian and Soviet composers, artists, and writers are buried daily except Thursday.

6. On the menu of a Swiss restaurant:

Our wines leave you nothing to hope for.

7. On the menu of a Polish hotel:

Salad a firm's own make; limpid red beet soup with cheesy dumplings in the form of a finger; roasted duck let loose; beef rashers beaten up in the country people's fashion.

8. Alongside a Hong Kong tailor shop:

Ladies may have a fit upstairs.

9. Advertisement for donkey rides in Thailand:

Would you like to ride on your own ass?

10. At a Bangkok dry cleaners:

Drop your trousers here for best results.

11. In an advertisement by a Hong Kong dentist:

Teeth extracted by the latest Methodists.

12. In a Rome laundry:

Ladies, leave your clothes here and spend the afternoon having a good time.

13. At an Acapulco hotel:

The manager has personally passed all the water served here.

14. A Japanese information booklet about using a hotel air conditioner:

Cooles and Heates: If you want just condition of warm in your room, please control yourself.

15. In a Copenhagen airline ticket office:

We take your bags and send them in all directions.

3 comments:

Linda said...

Here via Entrecard - I find this hilarious!

Even the French language (which is my second tongue) can be poorly translated, as witnessed by my childhood translation of "the beautiful red strawberries: Oooh, mama, 'rgarde les rouge fraises belle!!! (er, that SHOULD be Les belle fraises rouges!)

I love the English language, and will frequent your blog as I can!

Ronnie Ferez said...

XD XD XD

hence the reason that languages should be translated dynamically rather then literally taking into consideration particular context/s.

Rampantheart said...

ha ha!Interesting post!Literal translations are always a disaster!:)